Charles Bukowski – Los mellizos


a veces él me insinuaba que yo era un bastardo y yo le decía que
escuchara a Brahms, que aprendiera a pintar y beber
y que no fuera dominado por mujeres ni dólares
pero él me gritaba, Por el amor de Cristo, recuerda a tu madre,
recuerda a tu patria,
nos vas a matar a todos..!

me muevo por la casa de mi padre (de la que debe 8.000
dólares después de 20 años en el mismo empleo) y miro
sus zapatos muertos, la forma en que sus pies enroscaron la piel
como si hubiera estado enojado plantando sus rosas,
y sí que lo estaba, y miro su cigarrillo muerto,
su último cigarrillo y la última cama sobre la cual durmió
esa noche, y siento como si debiera tenderla, pero no puedo,
pues tu padre siempre es el amo aún cuando se ha ido;
supongo que estas cosas suceden y no puedo dejar de pensar en

morir sobre el piso de la cocina a las 7 de la mañana
mientras otra gente fríe sus huevos,
no es duro
a menos que te suceda a ti.

salgo y corto del árbol una naranja y le quito la piel
luminosa, las cosas siguen con vida, el pasto crece bastante bien,
el sol manda sus rayos circundados por un satélite ruso,
un perro ladra sin sentido en algún lugar, los vecinos fisgonean
a través de las persianas. aquí soy un extranjero y (supongo)
he sido algo pícaro, no dudo que él me haya pintado bastante bien
(el viejo y yo peleábamos como leones monteses) y dicen que dejó todo
a una mujer en Duarte – no me importa un carajo, puede quedarse
con todo: él era mi viejo

y murió.

ya adentro, me pongo su traje azul claro,
el mejor que me haya puesto en toda mi vida,
y aleteo las mangas como un espantapájaros al viento
pero de nada sirve:
no puedo mantenerlo vivo
sin importar cuánto nos odiábamos.

nos veíamos exactamente igual, bien pudimos haber sido mellizos
el viejo y yo: eso decían. él siempre tenía sus bulbos
listos para plantar
mientras yo estaba acostado con una puta de la calle tercera.

muy bien. concédanos este momento:
parado frente al espejo
en el traje de mi padre muerto
esperando también
para morir.


solobukowski.blogspot.com.ar

Nota: Bukowsky escribía en verso libre, pero no encuentro la versión original de esta poesía en la que el largo de los versos no esté determinado por el ancho de la columna en los que fueron pegados. He desemprolijado algunas cosas que le habían emprolijado insolentemente en solobukowski.blogspot.com.ar.

home

Una respuesta a Charles Bukowski – Los mellizos

  1. Muy reflexivo y sentimental

    Me gusta

Responder a JAIME ALBERTO SUAREZ Cancelar respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s